Seg 18 Fev 2008
Em uma bela iniciativa, a Devir disponibilizou em seu site um documento de errata para a edição brasileira do livro de regras do Mundo das Trevas, além de um e-mail de contato para quem encontrar qualquer outra discrepância (procure no arquivo para saber o endereço). Você pode baixá-la aqui.
Já adianto algo desta errata desde já, pros distraídos: a edição brasileira já incorpora a errata oficial da White Wolf. O que esta errata cobre são distrações/enganos que passaram batido na hora de traduzir/diagramar a edição local, como no caso da Vantagem Recuperação Rápida [”Merit: Quick Healing”], que saiu como uma Vantagem (●) em vez de (●●●●) como deveria ser. Portanto, cuidado ao consultar sua versão em inglês e comparar: se você tiver a primeira tiragem gringa do livro básico de World of Darkness, de antes a errata oficial da WW, você pode “encontrar erros” na edição brasileira que, na verdade, são correções já feitas em cima da errata gringa.
Enviar por e-mail. Hits para esta publicação: 447.
Fevereiro 19th, 2008 at 08:18
Bem que eu vi a do Quick Healing (*). Ops, usar asterisco para simular bolinha não ficou bom, rs…
Fevereiro 19th, 2008 at 11:46
Se a intenção da Devir é se redimir, tá começando a fazer corretamente, igual a propria WW faria… Tomara q naum ocorram mais erro, mas se houverem, que sejam bem resolvidos (tá certo q foram quase 2 anos de atraso)… E que venha a proxima errata (Réquiem)…
Mas se bem que o Réquiem tem q ter uma 2ª Edição, pra retirar todos os erros de diagramação e td mais… a errata naum seria o meio correto (ainda que justo)
Fevereiro 19th, 2008 at 14:38
É mesmo, dois anos… rsrs, e apoiado quanto ao Réquiem…
Fevereiro 20th, 2008 at 10:09
Acho que as erratas são bastante necessárias, e no caso do Requiem, ainda não o vi, mas o meu chega hj, assim q eu tiver minha opnião definida eu aviso…
Fevereiro 20th, 2008 at 17:24
Sériu que tem problema de diagramacao no Requiem?
Tava lendo um na livraria mas nao vi nada, sabe falar onde tem um erro pra eu saber a gravidade da situacao? huahauhuahua
Fevereiro 20th, 2008 at 18:26
Algumas cópias vieram com umas poucas páginas quase “cortadas” - isto é, com o conteúdo “saltando” pra fora da página ou algo assim.
Pelo menos é o que um pessoal disse nas comunidades do Orkut. Tem outros que dizem que suas cópias estão normais.
Eu mal folheei a edição em português, então não posso dizer.
Fevereiro 20th, 2008 at 18:27
Ah, e outra coisa: dois anos? Réquiem saiu no exterior em Agosto de 2004 e aqui em Novembro-Dezembro de 2007. Foram três anos anos e 3 meses, na verdade.
Fevereiro 21st, 2008 at 08:17
Naum, 2 anos de WoD e mesmo assim errei, é 3 anos ou mais acho então…
Meu Réquiem veio normal, só os erros de digitação mesmo e a ficha um pouco tortinha…
Fevereiro 21st, 2008 at 18:59
Ainda OUTRA coisa que só vi agora: Réquiem (em português ou inglês) não precisa de uma 2ª “edição”, e sim de uma 2ª impressão ou tiragem.
É bom fazer a distinção, porque uma nova “edição”, especialmente em se tratando de RPG, significa mudança deliberada de conteúdo - revisão de regras fundamentais, adição de novas Coalizões/clãs etc., essas coisas. Pra corrigir erros de diagramação, fazer pequenas mudanças que podem ser cobertas com uma errata (como as regras de estacamento, Majestade 1 etc.) e subtrair enganos de digitação, basta mudar no arquivo original e mandar pra gráfica fazer uma nova tiragem ou impressão.
Enfim, é bom evitar misturar os termos para não causar confusão e sem querer criar um “fato de internet” - de repente pulula um monte de gente desesperada porque “lá vai a WW/Devir lançar uma nova edição pra sugar $$$ da gente”. Não é o caso.
Fevereiro 22nd, 2008 at 08:20
É… verdade… é q edição lembra editar, alterar, ainda que algum termo…
Meu Romance Toreador eu chamo de 2ª Edição (o único q naum consegui pegar a 1ª tiragem)… apesar de naum ter sequer uma correção de erros -__-'’
Fevereiro 22nd, 2008 at 09:44
Pois é. Mas não é algo que se comete sem base, não - se tu for procurar em uma enciclopédia ou em um dicionário, ou falar com profissionais do ramo editorial, vais perceber que mesmo no meio se usa “edição” como sinônimo de “tiragem”/”impressão” com uma certa frequência.
Não está errado isso em si, é só que certos mercados do mundo editorial fazem a distinção por motivos muito particulares - como o de RPG, onde “edição” ganhou o status de “mesmo jogo, mas com regras revisadas e alterações de cenário” e “tiragem” de “nova impressão, talvez com algumas correções de coisas que passaram batidas na primeira impressão”. Isso virou uma convenção no meio RPGístic exatamente para que compradores não acabem se frustrando ao comprar uma nova tiragem do livro achando que é uma nova edição, ou vice-versa. É da natureza do nicho de mercado no qual as editoras de RPG trabalham.
Fevereiro 24th, 2008 at 15:58
Nãaaaao, Sooner! Tu me entendeu mal.
Me referia à discrepância entre datas de lançamento do Mundo das Trevas e do Réquiem. Obviamente deve estar lembrado de que eles saíram ao mesmo tempo nos EUA. Aqui, o MdT saiu no começo de 2006 (não foi isso? ou foi 2005??) e o Réquiem no fim de 2007… praticamente dois anos, não é isso?
Fevereiro 24th, 2008 at 15:58
Complementando, me referia à espera de quem comprou o livro do MdT da Devir e esperava jogar o Réquiem logo.
Fevereiro 25th, 2008 at 20:14
Ahhhh sim, tá certo. Eu tendo a pensar em atraso em relação à edição gringa. Tu tem razão, quase dois anos entre MdT e Réquiem.
Fevereiro 26th, 2008 at 20:12
http://secure1.white-wolf.com/catalog/product_info.php?products_id=943